Prevod od "u tamnicu" do Italijanski


Kako koristiti "u tamnicu" u rečenicama:

Zlobni princ George me je bacio u tamnicu.
Sono stato rinchiuso in una segreta dal malvagio principe George.
Gospodarice, Jediji su ušli u tamnicu.
Padrona. I jedi sono nei sotterranei.
Da, ili je možda preplašen jer ste ga bacili u tamnicu i prijetili mu da æete ga izruèiti.
Gia', o forse e' spaventato perche' lei l'ha buttato in una prigione sotterranea e minaccia di incastrarlo.
Pa, to se dešava kad zakljuèete nekoga u tamnicu.
Beh, succede, quando si chiude qualcuno in una cella.
Odkako sam upoznao umetno st, ova ćelija se pretvorila u tamnicu.
Da quando ho conosciuto l'arte, questa cella è diventata una prigione.
Da sam znao da ste vi zarobljenici koje je Mulan dovela, nikada vas ne bih bacio u tamnicu.
Se avessi saputo che eravate voi la prigioniera riportata da Mulan, non vi avrei mai rinchiusa.
Vodite ga u tamnicu i zakljuèajte u æeliju.
Portatelo nelle segrete e mettetelo in una cella.
Privedi ga i nabij u tamnicu.
Sbattilo in una cazzo di buca buia.
Rekao sam ti da odeš u tamnicu.
Ti avevo detto di andare nella segreta.
Preselio sam se u tamnicu, ispisao stotine kartica.
Mi sono trasferito in un sotterraneo, ho scritto centinaia di bigliettini...
Da li zaista očekuješ da će savezništvo opstati sada kada si našu budućnost bacila u tamnicu?
Ti aspetti che l'alleanza continui dopo che hai sbattuto in prigione il nostro futuro?
Pogledamo li detaljnije sadržaj, videćemo da na ovom mestu ustvari piše, "Dobrodošli u tamnicu."
Se guardiamo più da vicino, lo vediamo proprio qui, dice, "Benvenuti nei sotterranei."
I bio je bačen u tamnicu Londonske kule i zatočen, ali je bio dovoljno hrabar, dovoljno hrabar da im se suprotstavi, i na kraju, imao je toliku podršku građana Londona da je pobedio.
E fu gettato nella Torre di Londra e imprigionato, ma fu abbastanza coraggioso, fu abbastanza coraggioso da sfidarli, e alla fine aveva un tale supporto popolare a Londra che vinse lui.
I gospodar Josifov uhvati ga, i baci ga u tamnicu, gde ležahu sužnji carski: i bi onde u tamnici.
Il padrone di Giuseppe lo prese e lo mise nella prigione, dove erano detenuti i carcerati del re. Così egli rimase là in prigione
I baci ih u tamnicu u kući zapovednika stražarskog, gde Josif beše sužanj.
e li fece mettere in carcere nella casa del comandante delle guardie, nella prigione dove Giuseppe era detenuto
Kad se Faraon rasrdi na sluge svoje i baci u tamnicu u kući zapovednika stražarskog mene i starešinu nad hlebarima,
Il faraone si era adirato contro i suoi servi e li aveva messi in carcere nella casa del capo delle guardie, me e il capo dei panettieri
I zatvori ih u tamnicu na tri dana.
E li tenne in carcere per tre giorni
I reci im: Ovako veli car: Metnite ovog u tamnicu, i dajite im po malo hleba i po malo vode dokle se ne vratim u miru.
Dirai loro: Il re ordina: Mettetelo in prigione e mantenetelo con il minimo indispensabile di pane e di acqua finché tornerò sano e salvo
Ali car asirski opazi da Osija hoće da se odmetne, jer Osija posla poslanike k Soju, caru misirskom i ne posla danak godišnji caru asirskom; zato ga opkoli car asirski i svezavši baci ga u tamnicu.
Poi però il re d'Assiria scoprì una congiura di Osea, che aveva inviato messaggeri a So re d'Egitto e non spediva più il tributo al re d'Assiria, come faceva prima, ogni anno. Perciò il re d'Assiria lo fece imprigionare e lo chiuse in carcere
Tada se Asa razgnevi na proroka, i stavi ga u tamnicu, jer se rasrdi na nj za to; i potlači Asa neke iz naroda u to vreme.
Asa si sdegnò contro il veggente e lo mise in prigione, essendo adirato con lui per tali parole. In quel tempo Asa oppresse anche parte del popolo
I recite im: Ovako veli car: Metnite ovog u tamnicu, a dajite mu po malo hleba i po malo vode dokle se ne vratim u miru.
Riferite loro: Il re ordina: Mettetelo in prigione e mantenetelo con il minimo di pane e di acqua finché tornerò in pace
A ko ne bi izvršavao zakon Boga tvog i zakon carev, odmah da mu se sudi, bilo da se pogubi ili da se progna ili da se oglobi ili da se baci u tamnicu.
A riguardo di chiunque non osserverà la legge del tuo Dio e la legge del re, sia fatta prontamente giustizia o con la morte o con il bando o con ammenda in denaro o con il carcere
I skupiće se kao što se skupljaju sužnji u jamu, i biće zatvoreni u tamnicu, i posle mnogo vremena biće pohodjeni.
Saranno radunati e imprigionati in una fossa, saranno rinchiusi in un carcere e dopo lungo tempo saranno puniti
I udari Pashor proroka Jeremiju, i metnu ga u tamnicu na gornjim vratima Venijaminovim uz dom Gospodnji.
Pascùr fece fustigare il profeta Geremia e quindi lo mise in ceppi nella prigione che si trovava presso la porta superiore di Beniamino, nel tempio del Signore
Gospod te postavi sveštenikom na mesto Jodaja sveštenika, da pazite u domu Gospodnjem na svakog čoveka bezumnog i koji se gradi prorok, da ih mećeš u tamnicu i u klade.
Il Signore ti ha costituito sacerdote al posto del sacerdote Ioiadà, perché fossi sovrintendente nel tempio del Signore, per reprimere qualunque forsennato che vuol fare il profeta, ponendolo in ceppi e in catene
I Jeremija idjaše medju narod i još ga ne behu metnuli u tamnicu.
Geremia intanto andava e veniva in mezzo al popolo e non era stato ancora messo in prigione
A knezovi se razgneviše na Jeremiju, i izbiše ga, i metnuše ga u tamnicu u kući Jonatana pisara, jer od nje behu načinili tamnicu.
I capi erano sdegnati contro Geremia, lo percossero e lo gettarono in prigione nella casa di Giònata lo scriba, che avevano trasformato in un carcere
A kad Jeremija udje u jamu, u tamnicu, osta onde dugo vremena.
Geremia entrò in una cisterna sotterranea a volta e rimase là molti giorni
Po tom reče Jeremija caru Sedekiji: Šta sam ti skrivio ili slugama tvojim ili tom narodu, te me metnuste u tamnicu?
Geremia poi disse al re Sedecìa: «Quale colpa ho commesso contro di te, i tuoi ministri e contro questo popolo, perché mi abbiate messo in prigione
I Sedekiji iskopa oči, i svezav ga u dvoje verige bronzane odvede ga car vavilonski u Vavilon i metnu ga u tamnicu gde osta do smrti svoje.
cavò gli occhi a Sedecìa e lo fece legare con catene e condurre a Babilonia, dove lo tenne in carcere fino alla sua morte
Miri se sa suparnikom svojim brzo, dok si na putu s njim, da te suparnik ne preda sudiji, a sudija da te ne preda sluzi i u tamnicu da te ne stave.
Mettiti presto d'accordo con il tuo avversario mentre sei per via con lui, perché l'avversario non ti consegni al giudice e il giudice alla guardia e tu venga gettato in prigione
Jer Irod uhvati Jovana, sveza ga i baci u tamnicu Irodijade radi žene Filipa brata svog.
Erode aveva arrestato Giovanni e lo aveva fatto incatenare e gettare in prigione per causa di Erodìade, moglie di Filippo suo fratello
A on ne hte, nego ga odvede i baci u tamnicu dok ne plati duga.
Ma egli non volle esaudirlo, andò e lo fece gettare in carcere, fino a che non avesse pagato il debito
Jer ovaj Irod posla te uhvatiše Jovana, i svezavši baci ga u tamnicu Irodijade radi, žene Filipa brata svog, jer se oženi njom.
Erode infatti aveva fatto arrestare Giovanni e lo aveva messo in prigione a causa di Erodìade, moglie di suo fratello Filippo, che egli aveva sposata
I svrh svega učini i to te zatvori Jovana u tamnicu.
aggiunse alle altre anche questa: fece rinchiudere Giovanni in prigione
Jer kad ideš sa svojim suparnikom knezu, gledaj ne bi li se na putu s njim poravnao da te ne pritegne sudiji, i sudija da te ne preda sluzi, i sluga da te ne baci u tamnicu.
Quando vai con il tuo avversario davanti al magistrato, lungo la strada procura di accordarti con lui, perché non ti trascini davanti al giudice e il giudice ti consegni all'esecutore e questi ti getti in prigione
A on Mu reče: Gospode! S Tobom gotov sam i u tamnicu i na smrt ići.
E Pietro gli disse: «Signore, con te sono pronto ad andare in prigione e alla morte
Koji beše bačen u tamnicu za nekakvu bunu učinjenu u gradu i za krv.
Questi era stato messo in carcere per una sommossa scoppiata in città e per omicidio
I pusti onog što iskahu, koji beše bačen u tamnicu za bunu i za krv; a Isusa ostavi na njihovu volju.
Rilasciò colui che era stato messo in carcere per sommossa e omicidio e che essi richiedevano, e abbandonò Gesù alla loro volontà
Jer još ne beše Jovan bačen u tamnicu.
Giovanni, infatti, non era stato ancora imprigionato
A kad dodje poglavar sveštenički i koji behu s njim, sazvaše sabor i sve starešine od sinova Izrailjevih, i poslaše u tamnicu da ih dovedu.
Quando arrivò il sommo sacerdote con quelli della sua parte, convocarono il sinedrio e tutti gli anziani dei figli d'Israele; mandarono quindi a prelevare gli apostoli nella prigione
A neko dodje i javi im govoreći: Eno oni ljudi što ih baciste u tamnicu, stoje u crkvi i uče narod.
quando arrivò un tale ad annunziare: «Ecco, gli uomini che avete messo in prigione si trovano nel tempio a insegnare al popolo
A Savle dosadjivaše crkvi, jer idjaše po kućama, i vucijaše ljude i žene te predavaše u tamnicu.
Saulo intanto infuriava contro la Chiesa ed entrando nelle case prendeva uomini e donne e li faceva mettere in prigione
Kog i uhvati i baci u tamnicu i predade ga četvorici četvrtnika vojničkih da ga čuvaju, i mišljaše ga po pashi izvesti pred narod.
Fattolo catturare, lo gettò in prigione, consegnandolo in custodia a quattro picchetti di quattro soldati ciascuno, col proposito di farlo comparire davanti al popolo dopo la Pasqua
I pošto ih zdravo izbiše baciše ih u tamnicu, i zapovediše tamničaru da ih dobro čuva.
e dopo averli caricati di colpi, li gettarono in prigione e ordinarono al carceriere di far buona guardia
Ja ovaj put gonih do same smrti, vezujući i predajući u tamnicu i ljude i žene,
Io perseguitai a morte questa nuova dottrina, arrestando e gettando in prigione uomini e donne
0.7372670173645s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?